Atelier André Girard

Atelier André Girard
Historique et présentation


Pourquoi une galerie?

- Pour qu'un endroit soit consacré en priorité au dessin.

- Pour y recevoir les peintres et illustrateurs du XXe siècle qui firent la gloire du Grand Montparnasse.

- Pour y promouvoir élèves et jeunes talents du XXIe siècle, français et européens.


Son programme

- Réaliser six expositions-vente chaque année, réservées aux peintres, dessinateurs, illustrateurs, à leurs oeuvres diverses: livres, sculptures, documents audiovisuels, tableaux et croquis.

- Ouvrir un lieu de conservation et d'exposition permanente de l'oeuvre d'André Girard et faire vivre la rue Campagne Première qui l'accueillit au XXe siècle.

- Proposer des expositions itinérantes dans le monde.


André Girard obtint le premier prix du Concourspour la réalisation de l'affiche pour l'Exposition Internationale des Arts Décoratifs.

Il fut l'un des plus célèbres affichistes de Paris, reconnu pour son originalité et ses innovations publicitaires.

Entre 1935 et 1936, on parla beaucoup de l'art dans la rue, du décor de la vie. André Girard fut un des peintres qui prêchait que l'art égayait et ennoblissait une palissade ou un vieux mur décrépi.

Il peignait sut tous le smurs de Paris. D'être considéré en tant que peintre dans les rues, tel était son plaisir. Il communiquait ainsi la vie à d'immenses panneaux, chacun d'eux étant une peinture originale.

In the years 1930 to 1936, we heard a lot about "art the the streets, design for living etc...". André Girard was one of the painters preaching that art could brigthen up and ennoble a fence or an old tumble-down wall. He was painting original works instead of posterson all the walls of the streets of Paris. This is how he made huge panels alive, each of them a unique and original painting.


Après ses travaux de décors dans différents théâtres, l'âme en éveil, il découvre les pays du soleil. Il traduit souvent par la finesse et la poésie ce que d'autres peintres voient à travers violence et éclat. C'est un peintre de la nuance et de la force mêlées.

After designing many settings for different shows, André Girard started to travel, his soul wide-awake.


On ne peut porter un jugement sur un peintre. Il faut voir un tableau pendant des années pour le comprendre. On ne peut dire "Il a du talent". Il faut attendre.

Noone can judge a painter. A painter has to be looked at fot years until one understnads it. None can just say "He has talent". One must wait.


André Girard prit pour modèles ses filles durant cette année d'exil dans la "zône libre" de la France (Antibes). Il rélise également les décors de Claude Dauphin à Cannes.


A la suite d'un long voyage en Palestine, il trouva une nouvelle technique dont il rêvait, , persuadé qu'image, lumiè et mouvement ne pouvaient qu'intensifier le Verbe.

Ainsi naquit un procédé tout à fait original qu'il nomma "peinture sur lumière". Après une premiè maquette réalisée sur une bande de papier transparent qu'il faisait glisser sur une table lumineuse, André Girard peignit directement sur une pellivcule de 70m/m. Il se consacra alors à un travail de moine d'une extrême minutie, audacieux et inédit : une semaine de travail de dix heures par jour, pour une minute de film.

Il devint possible de projeter le film, avec textes et musique, sur des écrans même de très grande taille.

Restait à adpater le procédé somme toute artisanal aux techniques modernes de la télévision afin de permettre la diffusion des nombreux films d'André Girard..

アトリエアンドレ·ジラール
歴史とプレゼンテーション


なぜギャラリー?

- 図面に主に専念するための場所のため。

- 二十\世紀の画家やイラストレーターを受信するにはグランドモンパルナスの栄光だった。

- 学生とフランスおよびヨーロッパの21世紀の若い才能\を、促進する。


プログラム

書籍、彫刻、視聴覚資料、絵画やスケッチ: - 画家、デザイナー、イラストレーター、彼らの様々な作品のために予\約販売6展示会を毎年達成してください。

- 二十\世紀を迎えた通りカンパーニュプレミアを生きるためにアンドレ·ジラールの作品の保全と常設展示を開きます。

- 世界中で展覧会を提案。


アンドレ·ジラールは、博覧会インターナショナルデアーツDécoratifsのポスターを作るConcourspourの一等賞を獲得した。

彼は、その独創性と広告の革新のために知られ、パリで最も有名なポスターの一つだった。

1935年と1936年の間に、ストリートアート、インテリア生活の話がずっとありました。アンドレ·ジラールは明るくなり、芸術塀や古い崩れかけた壁を高尚説いた画家の一人であった。

彼はすべてがsmursパリを知って​​描いた。彼の喜びであったように、路上で画家として考慮する必要があります。彼は巨大なパネルの命を伝え、それらの各々は、元の絵です。

年1930年1936年に、我々はについて多くのことを聞いた \"生活のために路上等...デザインアート。\"アンドレ·ジラールは芸術をbrigthenと塀や古い朽ちかけた壁を高尚でした画家の説教の一つであった。彼はオリジナル作品のINSTEAD postersonのパリの街の全ての壁をペイントしました。これは、彼が生きている巨大なパネル、emの各株式およびユニークなオリジナルの絵を作った方法です。


各種設定の劇場、魂の目覚めの彼の仕事の後、彼は太陽の土地を発見する。それは多くの場合、他の画家​​が暴\力と輝きを見抜くことが技巧や詩をもたらす。彼はニュアンスと混合強度の画家です。

別のショーのために多くの設定を設計した後、アンドレ·ジラールは、彼の魂はすっかり目覚めた、旅行を開始した。


ペインタについて判断を下すことはできません。あなたが理解するための年間の表\を参照してくださいする必要があります。私たちは、 \"彼は才能\を持っています\"と言うことはできません私たちは待たなければなりません。

ヌーンは画家を判断することができます。画家が一understnads​​それまでFOT年見する必​​要があります。どれだけ \"彼は才能\を持っています\"と言うことはできません一つは、待たなければなりません。


アンドレ·ジラールのモデルはフランス(アンティーブ)の \"フリーゾーン\"で、今年の亡命中に彼の娘を取った。また、カンヌで再読クロード·ドーファンを設定します。


パレスチナの長旅の後、彼は夢を見、新しい技術、自信画像、モーションステージを発見し、Wordを強める可能\性があります。

したがって、彼が呼ばれる非常に元のプロセスに生まれた \"光の絵が。\"ライトテーブルの上に透明なスライドだった短冊で生産された最初のモデルの後、アンドレ·ジラールはpellivcule 70メートル/ mの上に直接塗装しました。フィルムの1分間、一日あたり10時間の作業週:彼​​は非常に、細心大胆かつ異常な僧侶の仕事に専念した。

それも、非常に大きな画面で、歌詞と音楽、映画を投影することが可能\となった。

特殊なアダプタは、多くの映画アンドレ·ジラールの拡散を可能\にするために現代のテレビに完全に工芸プロセスに残っ..

オシアナス Mantaは、2007年から販売されている、オシアナスのフラグシップモデル。クロノグラフではない機種もある。ベーシックモデルと比べると、ケースをさらに薄くし、外装やバンド・文字盤などの仕上げに拘っている。オシアナスの文字板中央部に白蝶貝が用いられた限定生産モデルもある。ただしアラームなど一部の機能が省かれている、一部の製品に日常生活強化5気圧防水のものがある。

自然界で観測される放射性物質には半減期の長いものが多い。地球誕生以来46億年の時を経て生き残っているものも存在する。自然界に存在する半減期の短い放射性同位体は地球誕生後に生じたもので、半減期の長い放射性(放射能)核種の娘核種、もしくは安定核種が宇宙線などの自然放射線を受けて核反応を起こして放射性核種に変わった生成物、もしくはその崩壊生成物である。

芸能界への有力な登竜門として、また最も歴史と伝統を有することで知られているコンテストである。1970年代中頃、『スター誕生!』などのオーディション番組では他社との競合により新人を希望通りに獲得できない事が多く、また「当時はそれほど高くなかったホリプロダクション(当時)の知名度と芸能事務所の社会的評価をオーディションで向上させたかった」という堀威夫(ホリプロ創業者、現・取締役ファウンダー)の思いから、自ら全国を回ってスカウトする形を立案企画しスタートしたオーディションである。